វ៉ាស៊ីនតោន: ក្រុមហ៊ុន Google បានឱ្យដឹងកាលពីថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ទី៦ ធ្នូ ឆ្នាំ២០១៨ នេះថាបានកែប្រែកម្មវិធីបកប្រែរបស់ខ្លួនជាមួយនឹងគោលដៅកាត់បន្ថយភាពលម្អៀងផ្នែកយេនឌ័រ។ ការផ្លាស់ប្តូរនេះបានកើតឡើងចំពេលមានការរិះគន់ដែល Google Translate ជារឿយៗ វាបន្ថែមអត្ថបទទៅជាភាសាផ្សេង។ លោក James Kuczmarski អ្នកគ្រប់គ្រងផលិតផលបានថ្លែងនៅក្នុងពេលថ្មីៗ នេះថា: ការប្រឹងប្រែងរបស់ Google ដើម្បីលើកកម្ពស់ភាពយុត្តិធម៌និងកាត់បន្ថយភាពលំអៀង។
ឥឡូវអ្នកនឹងទទួលបានទាំងការបកស្រាយពី Google ៗសម្រាប់ការបកប្រែពីអង់គ្លេស ទៅជាបារាំងអ៊ីតាលីព័រទុយហ្គាល់ឬអេស្ប៉ាញជាដើម។ ក្រុមហ៊ុន Google បាននិយាយថាខ្លួនកំពុងមានគម្រោងពង្រីកការបកប្រែជាលំដាប់ទៅនឹងភាសាបន្ថែមហើយយើងកំពុងគិតអំពីវិធីដោះស្រាយយែនឌ័រមិនមែនជាគោលការណ៍នៅក្នុងការបកប្រែទោះបីជាវាមិនមែនជាផ្នែកនៃការចាប់ផ្ដើមដំបូងនេះក៏ដោយ ។
អត្តបទបកប្រែនិងកែសម្រួលដោយ: ផានិត
ប្រភពពី: CNA